火影忍者353集主题曲叫什么名字
353集OP是signsign[ナルトOP6]作词.作曲/TSURU编曲/STANCEPUNKS歌/STANCEPUNKS银色の空が割れるのを仆は突っ立ってボーッと见ていた退屈に杀られるくらいなら死んじまうほうがずっとマシさ少年よ闻いてくれ人间なんてたいしたもんじゃないさ明日なんてもういらないから握った拳を隠すなよ不安に梦を売りとばすほどまだ老いぼれちゃいないだろ少年よ心の铳の引き金を引けるのは君だけさすべての若者は言った仆の心を切り裂けよ谛めちまった奴には関系ねぇ话なんだすべての若者は言った仆ら叫んだこの声はベットの下に密んでた自由さ分かり合う事も无いまま吐きちらかしてたあの日の伤が今もまだ倒れそうな仆を前に前に引きずっていくんだろうバラバラになるくらい叫んでみたって何も答えなんて出ないけど何もせず座って笑ってるあいつらみたいにゃなりたくないんだすべての若者は言ったどうしよもなくくだらない粉の素晴らしい世界にたった今生きているからすべての若者は言ったすべての本当と嘘を决して忘れてしまわないようにすべての若者は言った死ぬには若すぎるだろうしらけた面が并んでるからっぽのこの街ですべての若者は行った风の无いこの夜に何かを変えようとしてるから仆らが叫んだこの声はテロリストにだって消せないだろう
日本动画中的日语,与现实中日语的差别到底有多大
动漫和现实中其实差别不能算是特别大,但是还是有差别的。
口音
以为日本只有关西腔一种口音就太天真了…以为关西腔只有句尾的"や/やね"也太天真了…十分淳朴的方言给人一种"我知道他在讲日语但是他在讲什么我不是很能理解耶"的感觉。
不过好在日本同一个地区的口音偏差不是很大,不像中国一个地区就很多种方言。
吐字
语速快了没有经过专业训练的人自然不能把每个字都吐得和动画中一样清晰,比较常见的就是把发音浊化,或者干脆省略成元音(当然咬字清晰的人也是有的)
例如"~ので"多会发音成"~んで","だから"偶尔也会发音成"だがら"甚至"だあら","それは"会发音成"そりゃ"…总之怎么方便怎么来,大家互相能理解就行。
"こんにちは"→"っんちゃあ(っす)"
省略
日本人喜欢省略主语是众所周知的,不过生活中的他们基本是只要能把意思传达出去什么都敢省略…不过这里指的不是句子成分的省略,而是发音上的简略。
例如:"ちょっと待ってください"→"ちょっ待っち"
"何を言っていますか"→"何言ってんっすか"(貌似っす已经成为一种口癖了)
差别还是蛮大的,而且动漫和电视剧还不一样,如果你要练习日语,最好不要用动漫,用电视剧比较好
动漫的话语一般生活中不常用
动漫的日语方言还有省略语比较多
动漫里的语法规则不是很强
我举个大家都比较知道的例子就明白了:动漫里你一定听过:バカ(巴嘎或八嘎牙路),动漫,电视剧,抗日神剧经常听到,觉得很普通吧。反正就是笨蛋,白痴这类的意思,在国内这种骂人的话简直太小儿科了。说说笑笑就当开玩笑了,觉得没什么。
但在日本,日语本身是没有什么脏话和骂人的话的,一般骂你像什么动物就已经很严重了,比如说“你像个猴子”。在日本这是很严重的骂人的话。像“巴嘎”这种话是很少很少有人说的,说了很容易引起“战争”的。我来日本10年了,只听到过一次,还是一个80岁老头说的。
所以,如果练习听力或者口语,最好还是不要用动漫,但是当你水平很高了,拿动漫来提升是不错的选择
沉默的15分钟经典台词
言叶は刃物なんだ、使い方は间违えると、厄介な凶器になる 言叶の擦れ违いで、一生の友达を失うこともあるんだ 一度擦れ违ったら、二度と会えなくなっちまうかもしれねぇぜ 言语是把利刃,使用不当便会成为凶器 因为一句话的差错可能会失去一生的挚友 一次的擦肩而过就可能再也见不到了噢
朗朗晴天原创是谁
《朗朗晴天》
歌曲原唱:v_flower、初音未来
歌词:
夜の街迷いし秽れの乱歩
以不洁的乱步 迷失于夜晚的街道
何処から来たのよ见窄らしいね
是从何而来的呢 真是潦倒落魄啊
ねぇうちにおいで温めてあげるよ
呐 来我这吧 会给你温暖的
今までよく顽张ったよね
一直以来都很努力了呢
ここらで休んでみませんか
你的名字所有主题曲
1.你的名字的主题曲有:梦灯笼。
2.梦灯笼日文歌词:
あぁこのまま仆たちの声が
世界の端っこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな
そしたらねぇ二人で
どんな言叶を放とう
消えることない约束を
二人で「せーの」で言おう
あぁ「愿ったらなにがしかが叶う」
その言叶の眼をもう见れなくなったのは
一体いつからだろうか なにゆえだろうか